Update KeyLists für BML 3.1: DrillingMethodList
Die Taskforce 1 Optimierung - BML 3.1 hat bei ihrer Aktualisierung der BML-KeyLists einen Befund zu folgendem Element (Name der Keylist [Klasse.Attributname]):
DrillingMethodList [Borehole.drillingMethod]
Die DrillingMethodList wird aus der Liste "Bohrverfahren" der Geol. Kartieranleitung (GeolKA) abgeleitet. Sie entspricht 1:1 der GeolKA-Liste und enthält 77 Keys (aktueller Stand). In BML 3.0.1 enthielt die Liste nur 72 Keys (Stand 2011), seitdem sind also 5 neue Schlüssel in der GeolKA-Liste hinzugekommen, die auch in die aktuelle KeyList für BML 3.1.0 aufgenommen wurden.
Der Befund gliedert sich in 2 Teile.
Teil I:
Bei 5 Keys gibt es Abweichungen zwischen dem term_de (unverändert seit BML 3.0.1) und dem Begriff der aktuellen GeolKA-Liste:
keyID | key_de | term_de | GeolKA Begriff |
---|---|---|---|
71 | KST | Kombi Spül/Teilkernbohrung | Kombi Spül/Teilkern |
72 | KTT | Kombi Trocken/Teilkernbohrung | Kombi Trocken/Teilkern |
73 | KTD | Kombi Trocken/Doppelkernspülbohrung | Kombi Trocken/Doppelkernspül |
74 | KTH | Kombi Trocken/Handspülbohrung | Kombi Trocken/Handspül |
75 | KTR | Kombi Trocken/Rotaryspülbohrung | Kombi Trocken/Rotaryspül |
Aus Sicht der Taskforce 1 gibt es mehrere Möglichkeiten, wie mit den Abweichungen umgegangen werden kann, und zwar für jeden einzelnen der oben aufgelisteten Keys:
- keine Änderung am BML-Key,
- keine Änderung am BML-Key, Änderungsantrag an AG Geologie zur Anpassung des Begriffs wie in BML,
- Änderung des BML-Keys auf den Begriff aus der GeolKA-Liste.
Empfehlung der Taskforce 1 zu Teil I:
Empfehlung wird bis 11.07.2023 ergänzt.
Update 10.07.2023: Die Taskforce 1 empfiehlt die Option 2. Eigentlich alle anderen Schlüsel/Keys dieser Liste enden mit "...bohrung" (Bsp.: Teilkernbohrung, Vollkern-Rotary-Spülbohrung), insofern ist die "Kurzschreibweise" der o.g. 5 Keys eine Abweichung gegenüber den anderen Keys der Liste.
Teil II: (= Empfehlung der Taskforce 1)
Bei den 5 neu aus der GeoKA in die BML-Liste aufgenommenen Keys wurden Vorschläge zur Übersetzung in Englische angelegt (die GeolKA ist i.d.R. einsprachig Deutsch, englische Begriffe gibt es nur bei BML-KeyLists).
keyID | key_de | term_de | term_en |
---|---|---|---|
35 | DP | Druckspülbohrung | pressure flush boring |
36 | SG | Saugspülbohrung | suction flush boring |
37 | WP | Einspülen (Wasserpumpenantrieb) | flushing (water pump drive) |
61 | SM | Gestängefreifallbohrung mit Spülung | falling rod drilling with flushing |
62 | SO | Gestängefreifallbohrung ohne Spülung | falling rod drilling without flushing |
Die Taskforce 1 bitte um Überprüfung und gegebenenfallls Korrektur der vorgeschlagenen englischen Begriffe.